© 2018 Le Devois des Agneaux. Créé avec Wix.com

  • Twitter Basic Black
  • Facebook Basic Black
  • Black Google+ Icon

LE CHALET

 

  • 145 m2 d'habitation.

  • 45 m2 de terrasse ombragée l'été et au soleil l'hiver

  • Piscine au sel de 4,60 m par 8,60 m

  • Terrasse de 110 m2 autours de la piscine

  • TV, WiFi, HIFI bluetooth

  • Linge de lit entièrement fourni avec 2 oreillers par personne

  • Linge de toilette, par personne: un gant, une serviette, un drap de bain et un drap de plage pour la piscine

  • Linge de cuisine: 3 torchons, 2 éponges et linges microfibres

  • Service de blanchisserie assuré par un ESAT (Etablissement de Service d'Aide par le Travail : réinsertion de personnes en difficultés)

OUR CABIN

 

  • Living indoor area : 1561 square feet

  • Terrace : 484 sq ft, shaded for summer, sunny for winter.

  • Salty swimming pool : l. 15 x L. 28 ft

  • Terrace : 1184 sq ft embracing the swimming pool

  • TV, Internet (wireless), bluetooth stereo

  • Bed linen included (with 2 pillows per person)

  • Bathroom linen included (per person): 1 wash cloth, 1 hand towel, 1 bath towel, 1 swimming pool towel. Please bring your own towels for the beach. 

  • Kitchen linen : 3 dishcloths, 2 sponges and microfibers cloths.

  • An ESAT is in charge of laundry cleaning. (ESAT : Etablissement de Service d'Aide par le Travail, an institution which supports people with disabilities and helps them to improve their social integration)

AUMELAS
 

C'est un petit village viticole situé au coeur du site Natura 2000 "Montagne de la Moure et causses d'Aumelas". Ce territoire se caractérise par sa prédominance de milieux ouverts.  Un paysage sauvage, à l'apparence aride et hostile, mais qui abrite une diversité d'espèces et d'habitats remarquables.

AUMELAS
 

Aumelas is a small wine-growing village located at the heart of Natura 2000 « Moure’s mountains and Aumelas’s limestone plateaus » site. a majority of open areas is what makes this land so characteristic. A wild landscape, dry and hostile at first sight. It actually shelters a remarkably wide bio-diversity of species and habitats.

UN MOMENT DE DETENTE

Avec Elisabeth, prenez du temps pour vous. Elle se déplace au chalet pour des massages bien-être, à la carte, il ne vous reste qu'à savourer l'instant.

Informations et prise de rendez-vous sur son site.

TAKE TIME TO RELAX

Have a break with Elizabeth. She can come for soothing massages, à la carte, you just need to enjoy.

For more information or to make an appointment see her website.